John 2 (Chrysostom’s Text)

2:1 . . . τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο . . . Κανᾶ τῆς Γαλιλαίας . . . ἦν (1) ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ·(2) 
2:2 . . . (3)
2:3 καὶ ὑστερήσαντος οἴνου λέγει ἡ μήτηρ . . . οἶνον οὐκ ἔχουσι.
2:4 . . . τί ἐμοὶ καὶ σοί, γύναι; οὔπω ἥκει ἡ ὥρα μου.
2:5 . . . ὅ τι ἂν λέγῃ ὑμῖν, ποιήσατε.
2:6 ἦσαν δὲ ἐκεῖ ὑδρίαι λίθιναι κείμεναι ἓξ κατὰ τὸν καθαρισμὸν τῶν Ἰουδαίων, χωροῦσαι ἀνὰ μετρητὰς δύο ἢ τρεῖς.
2:7 λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· γεμίσατε τὰς ὑδρίας ὕδατος. καὶ . . .(4) ἕως ἄνω.
2:8 . . . ἀντλήσατε νῦν καὶ φέρετε τῷ ἀρχιτρικλίνῳ. καὶ ἤνεγκαν.
2:9 ὡς δὲ ἐγεύσατο ὁ ἀρχιτρίκλινος τὸ ὕδωρ οἶνον γεγενημένον καὶ οὐκ ᾔδει πόθεν ἐστίν· οἱ δὲ διάκονοι ᾔδεισαν οἱ ἠντληκότες τὸ ὕδωρ φωνεῖ τὸν νυμφίον ὁ ἀρχιτρίκλινος
2:10 καὶ λέγει αὐτῷ· πᾶς ἄνθρωπος πρῶτον τὸν καλὸν οἶνον τίθησι, καὶ ὅταν μεθυσθῶσι, τότε τὸν ἐλάσσω· σὺ τετήρηκας τὸν καλὸν οἶνον ἕως ἄρτι.
2:11 Ταύτην ἐποίησε τὴν ἀρχὴν (5) τῶν σημείων ὁ Ἰησοῦς ἐν Κανᾶ τῆς Γαλιλαίας καὶ ἐφανέρωσε τὴν δόξαν αὐτοῦ, καὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.
2:12 Μετὰ τοῦτα κατέβη εἰς Καπερναοὺμ αὐτὸς καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ καὶ οἱ ἀδελφοὶ καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ . . . (6) οὐ πολλὰς ἡμέρας.
2:13 . . . (7)
2:16 . . . τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου οἶκον ἐμπορίου.
2:17 ἐμνήσθησαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ὅτι ἐστίν γεγραμμένον, ὁ ζῆλος τοῦ οἴκου σου καταφάγεταί με.
2:18 . . . τί σημεῖον δεικνύεις ἡμῖν ὅτι ταῦτα ποιεῖς;
2:19 . . . λύσατε τὸν ναὸν τοῦτον, καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις ἐγερῶ αὐτόν.
2:20 . . . ἐν τεσσαράκοντα καὶ ἓξ ἔτεσιν ᾠκοδομήθη ὁ ναὸς οὗτος, καὶ σὺ ἐν τρισὶν ἡμέραις ἐγερεῖς αὐτόν;
2:21 . . . (8)
2:22 ὅτε ἠγέρθη ἐκ νεκρῶν, τοτe ἐμνήσθησαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ὅτι τοῦτο ἔλεγε, καὶ ἐπίστευσαν τῇ γραφῇ καὶ τῷ λόγῳ ᾧ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς.
2:23 ῾Ως δὲ ἦν ἐν τοῖς ῾Ιεροσολύμοις ἐν τῷ πάσχα ἐν τῇ ἑορτῇ, πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτόν θεωροῦντες αὐτοῦ τὰ σημεῖα ἃ ἐποίει.
2:24 αὐτὸς δὲ ὁ Ἰησοῦς οὐκ ἐπίστευεν ἑαυτὸν αὐτοῖς διὰ τὸ γινώσκειν πάντα,
2:25 καὶ ὅτι οὐ χρείαν εἶχεν ἵνα τις μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ ἀνθρώπου· αὐτὸς γὰρ ἐγίνωσκε τί ἦν ἐν τῷ ἀνθρώπῳ.

1. In an adaptation, Chrys reads ἦν δὲ καὶ.
2, In an adaptation at the end of the verse, Chrys reads, και οι αδελφοι
3. In a clear adaptation, Chrys reads καὶ ἐκλήθη ὁ Ἰησοῦς εἰς τὸν γάμον in his only reference to the verse.
4. Chrys reads ενεπλησαν here, in what is clearly an adaptation in his only reference to the verse.
5. There is one citation in which Chrys reads αρχην εποιησε, however, the other two citations follow the reading above.
6. ησαν εκε is the reading in an adaptation. Chrys references this verse only once.
7. There is only an allusion used by Chrys in his only reference to this verse; thus, it is impossible to know what his text read. Chrys does not reference vv. 14-15.
8. Chrys only alludes to v. 21 There is not enough evidence to reconstruct his text.

Leave a comment